最新消息:

[文化][健身健美][英中对照]健美大神之路 6 黑色诱惑

一线实稿 樊明璨 来源:樊明璨博客 316浏览 0评论

健美大神之路(A Bodybuilder Is Born)

作者:罗恩·哈利斯(Ron Harris)

译者:樊明璨

(长按上图可关注我微信公众号(id: fanmingcanboke))

Episode 6 – The Dark Side Beckons!
第6篇 黑色诱惑

In this article you will find out what to do when the talk about steroids comes up. Learn why you need to wait until you can’t grow anymore before even thinking about steroids…
在这篇文章中,你将了解到该如何回应类固醇这个话题,以及为什么你需要等到肌肉实在无法再增长后才能考虑使用类固醇。

It had now been a full five months since Randy had first approached me and begun his education, and the kid had come a long way in a short time. His bodyweight had climbed from a little over 172 to nearly 185, and without any discernible increase in body fat. More importantly, he was training with precision form and eating all the right foods right on schedule. I had recently convinced him to break up with his girlfriend Tracy, who had been no good for his bodybuilding goals.
自兰迪第一次主动跟我接触寻求指导以来,已经过去整整5个月了,在这段不长的时间里,他已经取得了很大的进步,他的体重已经由原来的172磅多一点增加到了185磅,体脂却无明显增加。更重要的是,他现在做训练时动作很准确,饮食上吃什么何时吃也做得很到位。前不久我劝他跟女友特蕾西分手,因为特蕾西会妨碍他实现健美目标。

The young buck was now dating one of the front desk girls, as well as one of his younger sister’s best friends who had been his high school’s Prom Queen just two years before. Yes, everything was looking up for my protégé, who had been saving considerable time skipping past many of the mistakes I had made in my early years.
这小子现在一边和一个前台姑娘耍朋友,一边又和自己妹妹的一个闺蜜耍朋友。两年前,后者成为了他所在中学的舞会皇后。目前来看,我的小徒弟在各方面都进展得挺顺利,避开了我走过的许多弯路,节省了大量时间。

We were training shoulders and arms when I picked up on a weird vibe. Randy seemed preoccupied and nervous, and was barely talking. Not that I encouraged a gabfest in the gym, but he was being unusually silent as he ground out his sets and reps. I waited until we were done and in the locker room before demanding an explanation.
我们在练肩和手臂时,我注意到一种不太正常的现象。兰迪似乎心事重重,有点不安,也不怎么说话。我不是鼓励在健身房闲聊,但他做常规训练时一句话也不说真的很古怪。我不动声色,等到我们练完后进了更衣室,我才要求他给予解释。

The Big Question
重要问题

“Okay, what happened? Did you get some girl pregnant? Is your pet Iguana sick, what?”
“说说吧,发生了什么事?是你让哪个姑娘怀孕了,还是你的宠物鬣鳞蜥生病了?”

Randy didn’t answer right away. He reached into his gym bag and produced a couple pages of paper, stapled and folded, glancing around to be sure nobody was watching us. As soon as he handed it over and I had a look, I decided to take the conversation outside, even if it was twenty degrees out. What he had shown me was a list of steroids complete with prices that he had printed off the Internet.
兰迪没有马上回答。他从健身包里取出几页装订并折叠好的纸,扫了一眼周围,确定没人注意我们后,将它递给了我,我看了一眼,决定和他去外面谈,即使外面的气温现在只有20度。他给我看的是他从网上下载打印出来的一个附带价格的类固醇清单。

“Look,” he said, “I haven’t decided what I’m gonna do yet, I just wanted to ask what you thought.”
“教练,”他说道,“我还没决定要怎样,想先听听你的看法。”

“What do I think about steroids, what do I think you should use, do I think you should use them? I’m a little confused here. Be a bit more specific,” I told him.
“你是想知道我对类固醇的看法呢,还是你应该吃哪些,还是你该不该吃?我有点懵了,你具体一点。”我对他说。

“Uh, pretty much all of that,” he replied.
“呃……我都想知道。”他回答。

“Alright, well first of all, steroids definitely work, no doubt about that. And to become Mr. Olympia, you would have to use them. Anyone who tries to tell you different is either a liar, an idiot, or both. Look, I am not necessarily for or against steroids. They are a part of almost every professional sport today. But they are not very important in the big picture compared to other factors.”
“好吧,首先,类固醇绝对有效,在这点上毋庸置疑。要成为奥林匹亚先生,你必须得用。跟你说别用的人要么是骗子,要么是SB,要么是骗子加SB。我本人对类固醇既不赞同也不反对。类固醇是现今几乎所有职业竞技运动的一部分,但整体而言,同其他因素相比,类固醇不是很重要。”

“They’re not? So why do so many guys use them?”
“不重要?那为什么这么多人用?”

“You are trying to be a great bodybuilder. Drugs do not make a great bodybuilder. Without the right genetics, plenty of hardcore training, eating, and supplements, a million dollars worth of steroids and growth hormone wouldn’t even matter. I assume that you are thinking about experimenting yourself now?”
“你是要成为伟大的健美运动员,药物并不能造就伟大的健美运动员。没有良好的先天条件、大量核心训练、科学的饮食和补剂,就算用了价值百万美元的类固醇和生长激素也没用。你现在想亲身试验一下?”

He didn’t want to commit to an answer, so he just shrugged. “I don’t know.”
兰迪不想直接回答,只是耸耸肩,“我不知道。”

“You don’t have to bullshit me, we’ve been over this before. I am not here to make a moral judgement against you, you can do that for yourself. I will guide you to make the right decisions as far as your physique goes, though. Answer this, do you honestly believe this is the best you can be without steroids?”
“少蒙我,我们之前就聊过这个话题。我现在不是要对你进行道德审判,你可以用,但我会视你体格发展情况指导你该怎么用。你老实告诉我,你是不是觉得不用类固醇最多就只能练成你现在这个样子?”

“No, I guess not.”
“应该不会吧。”

“Of course not. You’re twenty-two years old and your natural hormones are raging like a wildfire right now. You have made better gains just since I met you than most guys do in a year or more. I truly think you have a lot more growing to do before you even think about steroids. And you may even build such an amazing natural physique that you can be all over the magazines like Skip LaCour and Tito Raymond.”
“当然不会,你才22岁,你的天然激素正处在爆发期,你遇到我之后取得的进步比大多数人练一年或更长时间取得的进步都要大。我真心觉得你还有很大的进步空间,实在不行了再考虑用类固醇。而且,我觉得你可能会练出比斯基普·拉卡尔(Skip LaCour)、蒂托·雷蒙德(Tito Raymond)等杂志明星还要好的身材。”

“I’ve been on these message boards where a lot of guys my age talk about gaining twenty or thirty pounds in just a couple months, that’s all. It sounds pretty incredible.”
“我上了一些论坛,看到很多同辈都在讨论几个月就长二三十磅的事。这听起来很不可思议。”

“First of all, some of these people are flat-out lying. Anyone can say anything in a chat room under some fake name. Secondly, a lot of them are just getting bloated and fat. Some of these web sites let these guys post their pictures with the face blocked out, and believe me, Ronnie Coleman and Gunter Schlierkamp have nothing to worry about.”
“首先,他们中的一部分人纯粹是在胡说八道。在以非真实姓名示人的交流平台上,任何人都可以肆无忌惮胡说八道。第二,很多人其实只是变臃肿和肥胖了,有些论坛让这些人发不露脸照片,我相信罗尼·库尔曼(Ronnie Coleman)和冈特·施克拉坎普(Gunter Schlierkamp)看了不会感到压力。”

He had a chuckle at that.
兰迪呵呵笑了。

The Tortoise And The Hare
龟兔赛跑

“It’s one of those tortoise and hare scenarios,” I explained. “A lot of these young guys get big really fast without even knowing how to train and eat right, then when they get off the steroids they lose almost everything they gained. They have to stay on drugs forever because they don’t know how to make gains without them. A lot of them end up quitting bodybuilding altogether. They might be racing ahead of you now, but you can be sure that you will pass many of them by eventually. I’ve seen it a thousand times.”
“就像龟兔赛跑中的一个阶段一样,”我解释,“很多年轻人甚至在没搞清楚该如何正确训练和进食的情况下就通过吃类固醇速成了块头,结果药一停就立马打回原形。他们永远都要依靠药品,因为他们不知道如何在不服用药品的情况下练出大块头。最后,许多人的结局就是完全放弃健美。他们现在可能跑在你的前面,但最后你会超过他们中的很多人。这种情况我已经目睹过无数次了。”

Randy was looking at the list again, and seemed a little sad. I knew he really wanted to get his hands on some of the items listed and start sprouting muscle at an alarming rate.
兰迪再次看了看清单,显得有些失落。我知道他真的很想通过服用上面列出的部分药品让肌肉以惊人速度增长。

“So you’re saying I should never use steroids?”
“你意思就是我绝不要碰类固醇了咯?”

“No, that’s your decision. All I am trying to say is that you should fulfill your body’s natural potential before you consider them. You thought you were training and eating perfectly before you met me, didn’t you?”
“不,这个由你自己决定。我说这些的意思是,你应该在充分发挥身体天然潜力后才考虑类固醇。在遇到我之前,你觉得自己在训练和饮食上已经做得很完美了,不是吗?”

“Sort of.”
“算是吧。”

“Who are you kidding? You thought you almost knew it all. Just a few months later you see how much room for improvement there actually was, right?”
“那只是无知,你当时觉得自己几乎无所不知,可几个月后呢,你才真正发现自己还可以提升很多,对吧?”

“Definitely.”
“对。”

“Randy, I’m not going to try and scare you with some speech about side effects and committing a crime, because those ridiculous tactics never work on anyone with half a brain anyway. You asked me for my opinion, and I say you aren’t yet at a stage where steroids have any place in your program. The day will come when you will be faced with that crossroads, but it’s still far away.”
“亲,我不会用副作用、犯罪之类的高谈阔论来吓唬你,因为那些屁话对任何稍有头脑的人都没用。你刚才问我的看法,我的看法就是你现阶段还用不着服用类固醇。将来你面临重大抉择关头时,服用类固醇的时候就到了,但那一天还很遥远。”

A Time For All Things
物当其时

Randy tore the list up, crumpled it into a ball, and tossed it into a dumpster a few feet away. He sighed. I knew what he was feeling. The kid had been consumed with dreams of popping a few pills, doing a few shots in the glutes, and turning into a 250-pound freak within a few months. Many a time I had envisioned the same thing for myself. Patience is the hardest part of bodybuilding.
兰迪将清单撕碎,揉成团,扔进了数英尺外的一个垃圾桶里。他叹了一声。我明白他的感受。这孩子心里一直做着吞几粒药丸练几下臀肌然后几个月内就变成250磅健美大神的梦。我曾经也无数次做过同样的梦,但健美最难的一点就是耐心。

We bust our asses training like maniacs, we force down enough food to feed a Somali village every day, and we spend thousands of dollars on protein powders, supplement bars, creatine, and more.
我们像疯子一样狠练臀肌,每天硬塞下足够养活索马里一村子人的食物,花数千美元买蛋白粉、补剂棒、肌酸等等。

Even then, muscle gains usually crawl along at a snail’s pace. The human body simply does not synthesize muscle tissue very fast despite our best efforts. But the great thing is that all these little gains add up over months and years. Steroids can certainly speed this process up, but they can also prevent a man or woman from ever truly learning how their body best responds to various training and nutrition techniques. Randy had been tempted by the promise of a shortcut, but the truth is there is no shortcut. One way or another, you have to put the work in all by yourself.
即使如此,肌肉的增长速度仍然慢得跟蜗牛一样。人体根本就不会快速合成肌肉组织,尽管我们付出了最大努力,但好消息是所有的小进步会经年累月积累起来。类固醇肯定能加速这一过程,但同时也会妨碍训练者(不管男人还是女人)真正掌握不同训练与饮食方案在最佳情况下给身体带来的不同效果。兰迪之前着魔似地想走捷径,但健美其实没有捷径。不管采用哪种方法,你都得靠自己努力训练。

I was sure that he would have to make the decision sooner or later, but hopefully I had convinced him to at least take advantage of his young body’s own abundant natural hormones before they started to diminish in the late twenties. I knew this kid could get a hell of a lot bigger and stronger without any pharmaceutical help. And then, if he chose to go that route, he would still have been much better off for waiting until his natural potential had panned out.
至于用不用类固醇,可以确定的是兰迪迟早得作出决定,但至少我已经说服他在二十八九岁自身丰富的天然激素还没衰减前要好好利用它们。我知道这孩子不依靠药物也能练出更大的块头。如果到时他决定要用,由于是等到天然潜力用尽时才吃,他的结果仍然会好很多。

Randy was getting into his car.
兰迪上了他的车。

“Thanks Ron, you gave me some things to think about.”
“谢谢你,教练,我会好好想想你说的话。”

“That’s what I’m here for, grasshopper,” I replied. He looked quizzical. Clearly I was showing my age in referencing a show as old as Kung Fu. “Never mind, I’ll see you tomorrow.” He backed up and drove off. Randy thought he had been ready to try anabolics after only three years of training and at a point where he was just beginning to learn how to train and eat the right way. I had helped him to see otherwise, at least for the time being.
“没什么,应该的,亲。”我回道。他面带揶揄。很明显,提到某个比赛暴露了我的年龄跟《功夫》一样老。“没什么,明天见。”说完,他倒了下车,接着开车离开了。兰迪在只练了三年并刚开始学习如何正确地进行训练和饮食时就认为自己可以尝试促蛋白合成类固醇了,幸好有我帮助他看清至少暂时看清了类固醇的真相。

Unfortunately, there were thousands of other teenagers and young men in the same position who would not have a voice of reason to make them pause and really think about their decision. I wished them all the best of luck, because they are all going to need it. Using steroids before you really know your body is a lot like marrying someone you don’t know very well. You might luck out and do okay, or you might end up deeply regretting your rash choice.
不幸的是,处于同样处境中的其他无数青少年和年轻人却没有一个理性的声音告诉他们要停下来好好想想自己的决定。祝他们都好运吧,因为不走运的话他们将会比较惨。在真正了解自己的身体前就服用类固醇就像娶一个你并不太了解的女人,你可能走运,没出什么事儿,但也可能最终深深悔恨自己当初的鲁莽决定。

转载请注明:樊明璨博客 » [文化][健身健美][英中对照]健美大神之路 6 黑色诱惑