最新消息:

[文化][健身健美][英中对照]健美大神之路 20 脸皮要厚

一线实稿 樊明璨 来源:樊明璨博客 196浏览 0评论

健美大神之路(A Bodybuilder Is Born)

作者:罗恩·哈利斯(Ron Harris)

译者:樊明璨

长按上图可关注我微信公众号

Episode 20 – The Need For Thick Skin!
第20篇 脸皮要厚

“Man,” Randy said, shaking his head as he walked into the gym. And I knew exactly what he was referring to.
“哎,”兰迪叹道,摇着头走进健身房。我知道他在叹什么。

I had written something in a magazine that someone was very upset about, and through the magic of Internet message boards, it had escalated into a major international incident. For those of you who are unfamiliar with these message boards on bodybuilding web sites, let me try to draw a comparison.
我先前在杂志上写的一篇文章惹恼了某个人,然后通过网上论坛发酵演变成为一个国际性大事件。有些朋友可能不太了解健美论坛是怎么回事,我在这里科普一下。

In the old days, housewives used to gather in their backyards as they hung up and folded their laundry, gossiping over their picket fences about who said what about who, who was cheating on their spouse, stealing from the church offering baskets, secretly wearing their wife’s underpants, etc.
过去,家庭主妇们常常在晾收衣服时聚集在后花园,隔着尖桩篱栅八卦谁又说了谁的坏话,谁又在外面偷吃,谁又偷了教堂奉献箱里的钱,谁又偷穿了老婆内裤等等。

Then the telephone came on the scene, and gossip started burning up the phone lines. This facilitated the rapid dissemination of rumors, lies, and unfounded accusations so that dirt could be spread faster than ever. But then came the mother of all high-speed communication tools – computers linked in a worldwide web called the Internet.
自从有了电话,八卦阵地就转移到了电话上。电话的出现加速了流言蜚语、失实指责等的传播。之后又出现了所有高速沟通工具之母——接入万维网(因特网)的电脑。

Nowadays, bodybuilders can share their training and nutrition tips with their fellow brothers and sisters in iron at lightning speed. Of course, they can also insult each other, make wild claims and accusations, and intentionally start trouble in any number of ways. The anonymity of screen names and the ability to effortlessly impersonate others in a malicious manner only makes this easier.
如今,健美运动员可以同其他练健美的兄弟姐妹即时分享自己的训练和饮食技巧。当然,他们也可以互相辱骂、胡说八道或胡乱指责,以多种方式制造麻烦。网络交流的匿名性和恶意冒充别人的方便性让这一切都变得更为容易。

Let me tell you, those housewives of yore clucking beneath their laundry lines had nothing on today’s bodybuilders when it comes to delighting in gossip and scandal. It doesn’t quite mesh with the image of big, strong, macho dudes very well, does it? Trust me, muscleheads can dish with the best of them.
知道吗,今天的健美运动员喜欢八卦和丑闻的程度并不亚于昔日晾衣绳下总八卦别人的家庭主妇。虽然这与肌肉男的高大伟岸形象严重不符,但事实就是如此,肌肉男可以炮制出一流的八卦和丑闻。

I hadn’t trained with Randy in over a week, and that was when most of my dubious Internet publicity had erupted and festered. Randy followed the whole mess, and had even chimed in to defend me several times under his screen name, “Buttercup.”
有一周多时间没和兰迪一起训练了,就在这段时间,网上出现了大量攻击我的不实言论并越演越烈。兰迪跟进了解整个事情的来龙去脉后,数次以网名“毛毛”发帖替我说话。

Yes, most guys had tough-sounding names like “2Huge4U” or “BenchPress700,” but Randy had appropriated the name of one of the Powerpuff Girls (Though it should be said that Buttercup is a lot tougher than either Blossom or Bubbles, the other two). I actually had to ask him to cease and desist with his well-meaning defense, as he was also insulting the other guy mercilessly in the process.
是的,很多人取的都是“块太大”、“卧推700磅”之类听起来很牛B的网名,而兰迪则是借用了动画片《飞天小女警》其中一个人物的名字(但我得说“毛毛”比其他两个人物的名字“花花”和“泡泡”要牛B得多)。由于兰迪替我说话时也毫不留情地辱骂了另一些人,所以我不得不让他停下来并保持克制。

This only served to infuriate the other guys’ fans, who unleashed a new wave of hostility and ill will. The whole thing was getting uglier and uglier by the minute, and I mean uglier than a bouncer in a Tijuana strip joint, until I finally had to stop responding at all.
辱骂只会激怒那些人的粉丝,这些粉丝会掀起新一轮的恶意报复。整个事情就会变得越发难看,比提华纳脱衣舞夜总会的保安还要难看,到最后我能做的就只有保持沉默了。

The negative energy from all the back and forth garbage was actually making it hard for me to sleep and focus on my work. And over what? It took my wife Janet to make me step back and realize what a colossal waste of time and energy this whole fiasco was – kind of like campaigning for Ralph Nader for President.
来回口水战所带来的负能量实际上让我难以入睡和专心工作。这样真的值得吗?老婆珍妮特让我退一步并认识到整个闹剧无非就是浪费大量时间和精力,就像拉尔夫·纳德(Ralph Nader)参选总统一样。

I was finally shrugging it all off, but I could see Randy was still seething.
最后我是泰然处之了,但我发现兰迪仍然愤愤不平。

“Did you read what that idiot 25inchGuns posted this morning?” he demanded to know.
“你看到‘25英寸手臂’那个白痴今早上发的帖子了吗?”兰迪问。

“Randy, I don’t even want to know. I promised my wife and myself I wasn’t going to reply anymore, no matter what was said about me. All that does is keep this thing going and going.”
“亲,我不在乎。我跟我老婆和自己保证过再也不回帖子了,不管他们写了些什么。回应只会让这场闹剧无休止地继续下去。”

“I don’t get it, Ron. Some of these fools are making you out to be worse than Hitler, Saddam Hussein, and the AntiChrist just because you’re in this feud with ——-, their idol.”
“我就不懂了,教练,有些二逼只因你和他们的偶像有宿怨就把你说得比希特勒、萨达姆·侯赛因、反基督者还坏。”

“I know, and it was really getting under my skin, but all of a sudden I came to my senses and saw how ridiculous it was. I knew I didn’t deserve the abuse I was getting from some of these nameless message board trolls (oops, I wouldn’t want to insult any actual trolls by making that comparison), but you have to understand that some people thrive on negativity and live to make others miserable. Even really nice guys like Ronnie Coleman and Jay Cutler, who never say anything bad about anybody, are the victims of these negaholic bastards.”
“我知道,这曾经真的让我很烦,但后来我突然醒悟了,觉得这一切很荒唐。虽然一部分匿名论坛小丑(不好意思,没想类比侮辱真的小丑)所骂的并不是事实,但你要知道,有些人就喜欢传播负能量,把自己的快乐建立在别人的痛苦上。即使是罗尼·库尔曼、杰·卡特等从来不说别人坏话的好人也是这些垃圾的诋毁目标。”

“Yeah, I have heard about them getting arrested a couple times,” Randy mused.
“嗯,我听说他们都被逮捕过几次了。”兰迪若有所思地说。

“Every couple weeks you hear about someone getting arrested, dying, going through a divorce, or being responsible for the death of Princess Diana. Nine times out of ten it turns out to be a total fabrication. But in the meantime, the accused has to go through a good amount of grief and waste his time trying to convince everyone the story isn’t true. And I hate to tell you this, but if you do achieve any amount of fame or recognition in this sport in the next couple years, odds are you will eventually be the subject of trash-talking and rumors.”
“每隔两三周你就会听说某人被逮捕了,死了,离婚了,或对戴安娜王妃之死负有责任,结果十有八九都是捏造;而与此同时,事件主角痛苦不说,还要浪费时间说服大家相信事情不是真的。有些话我其实不想说,但如果你真的在接下来的几年在健美界多少获得了点知名度或认可,那你很可能最终会成为口水战和谣言的主角。”

“That’s crazy!” Randy laughed. “What could anyone possibly say about me?”
“不会吧!”兰迪笑道,“他们能造我什么谣?”

“Oh, where do I start?” I grinned back at my naïve young friend. “If you have a great bodypart, you’ll hear how it’s all Synthol or an implant or something. Or if you have a lagging bodypart, they will gloat about how horrible it is and how you will never bring it up. People with nothing better to do will question your sexuality, accuse you of being a drug addict, even say you are a huge fan of Justin Timberlake.”
“呃,让我想想,”对于小徒弟的幼稚我回以一脸奸笑,“如果你块头不错,他们就会说你注射了西斯龙或植入了假体等等;如果你块头不行,他们又会幸灾乐祸地说你太垃圾而且永远练不大。闲得蛋疼的人还会质疑你的性能力,诬蔑你吸毒,甚至说你很崇拜贾斯汀·汀布莱克(Justin Timberlake)。”

“That’s so wrong,” he moaned. “I hate Justin Timberlake.”
“大错特错,”他不满道,“我讨厌贾斯汀·汀布莱克。”

“Years ago when I was first getting into this business working for a bodybuilding show on ESPN, my boss told me I needed to develop thick skin and let all that crap bounce right off me. I wasn’t even really listening at the time, but I sure understand what he meant by that now. There will always be people who are jealous of you, or who dislike you for their own evil reasons. And now that we have the Internet, those people have an easy forum to spread their vile hatred for all to see.”
“多年前我刚进入一家为娱乐体育节目电视网(ESPN)的一档健美节目服务的公司时,老板告诉我脸皮要厚起来,不要受到流言蜚语的影响。当时我没听进去,但现在我明白了那句话的含义。总有些人会嫉妒你,或出于某些见不得人的理由讨厌你,现在有了互联网,那些人很容易通过论坛向公众恶意散布不实言论。”

“So what do you do, just ignore them?” I had to let that question sink in a moment, because ignore the negativity is exactly what I should have done from the get-go, but hadn’t.
“那你怎么办,就忽略不管?”我必须先将这个问题放一放,因为忽略负面信息的确是我应该先做到的,但我没有这样做。

“Ignore them, to start with. Of course, once you have read the rotten things they have said about you, it’s nearly impossible not to let it stress you out to some extent. But luckily for us as bodybuilders, we have access to a better stress-reliever than anything you would ever see in a pharmaceutical company’s commercial with the tag, “ask your doctor if – is right for you.”
“首先,要忽略它。当然,一旦你读到有关你的流言蜚语时,多多少少肯定会对你造成压力,但幸好我们是健美运动员,我们可以采用的减压方式比制药公司商业广告(总爱附带一句:请向你的医生咨询是否适用本产品)里推销的任何产品都要好。”

Randy tilted his head to the side for a second like a dog. “You mean training?” Boy, if I had a gold star to stick on his forehead, or even a Scooby Snack to reward him with, I would have given it to him right then.
兰迪像狗狗一样将头歪向一边,想了一会,“你是说用训练来减压?”哈,如果我有金星奖章的话,我会马上贴到这小子额头上,或是有史酷比小吃的话,我会马上奖励给他。

“Exactly. Take all that stress and grief and turn it right around. I have had some seriously ferocious workouts over the past week, and it’s all thanks to the mean-spirited things that were posted about me for the whole bodybuilding world to see. Every time I get one more rep or use ten more pounds on an exercise than I did the time before, I am thinking, this one’s for you, you sorry SOB’s. I should start a thread thanking them for helping me get bigger and stronger.”
“对。用训练来化解掉所有的压力和痛苦。上周我做了几次强度相当大的训练,全拜网上这些在健美圈臭我的帖子所赐。每次我比以前多做一个或多加10磅重量,我就在心里想,这是还给你们这些龟儿子的,我该发个贴子感谢他们‘激励’我变得更强壮。”

“So that’s what I have to look forward to, huh?” Randy asked glumly. “And here I thought I would get fans and people saying only nice things about me.”
“我练健美得到的就只是这种结局吗?”兰迪忧郁地问,“我还以为会有粉丝什么的赞我来着。”

“Honestly, there is plenty of that if you are a good guy and treat everyone respectfully. But occasionally there will still be jerks who want to bring you down for their own twisted motives or insecurities, and you will have to deal with it.”
“老实说,你会得到很多赞美的,但前提是你人善良并懂礼貌。不过偶尔还是会有一些垃圾出于不良动机或病态不安全感企图扯你后腿,你必须得面对这类情况。”

“I think I will deal with it by becoming an even better bodybuilder,” he said as he launched into a set of seated dumbbell shoulder presses. I thought about that for a minute.
“我想我的面对方式就是让自己变成更优秀的健美运动员。”说着,他开始了一组坐姿哑铃上举,而我则对他的话若有所思。

“You know what Randy? Every once in a while I learn something from you too. When anyone tries to bring me down, I will just become a better bodybuilder. If you let them get to you, they win, but if you keep on doing your thing the best you can, you win. Success is the best revenge of all.”
“亲,知道吗,我时不时地也从你身上学到一些东西。当有人试图扯我后腿时,我也要变成更优秀的健美运动员。如果你真让他们扯了你的后腿,他们就赢了,但如果你保持进取,赢的人就是你,成功是对他们最好的报复。”

转载请注明:樊明璨博客 » [文化][健身健美][英中对照]健美大神之路 20 脸皮要厚