最新消息:

[文化][健身健美][英中对照]健美大神之路 26 链条效应

一线实稿 樊明璨 来源:樊明璨博客 214浏览 0评论

健美大神之路(A Bodybuilder Is Born)

作者:罗恩·哈利斯(Ron Harris)

译者:樊明璨

长按上图可关注我微信公众号

Episode 26 – A Chain Is Only As Strong As Its Weakest Link.
第26篇 链条效应

As I write this I am four weeks away from competing in the NPC Massachusetts State/New Hampshire State/ Northeast Tournament of Champions, being held in Manchester, New Hampshire. You geography whizzes may have caught something odd there – you have to go to New Hampshire to win the Massachusetts state title. It’s almost as bad as going to Canada to win the Mr. America, but at least you don’t have to go through Customs and Immigration.
写这篇文章时,距离在新罕布什尔曼彻斯特举办的美国国家体格委员会马萨诸塞州/新罕布什尔州/东北冠军联赛只有四周了。你们这些地理高手可能已经发现不对劲的地方了——要拿马萨诸塞的冠军必须去新罕布什尔。虽然这几乎就跟去加拿大拿“美国先生”一样糟糕,但至少不必通过海关和移民局。

This is the third time since Randy has been training with me that he has watched me diet down into contest condition. Actually, I’m not sure if that’s accurate. I did the show in New Hampshire last year without dieting too long and without doing my usual amount of cardio, as an experiment of sorts to see if I could stay bigger and fuller. The answer was yes, but I also stayed fatter. But still, I knew a couple weeks ago I couldn’t keep Randy from competing any longer.
这是兰迪和我一起训练以来第三次看到我通过节食减至竞赛状态了。实际上我不确定那样说是否准确。去年我参加了新罕布什尔的比赛,没有节食太久,也没做常规有氧,意在试验一下我的肌肉是否能保持得更大更饱满。答案是肯定的,但同时我也更胖。就在几周前,我明白我再也无法阻止兰迪参赛了。

Understand that I have not been holding Randy back the way Cinderella’s wicked stepmother tried to keep her from going to the big royal ball. No, I am neither punishing the young guy nor attempting to keep him hidden from the world lest he reveal a physique much greater than my own (there are plenty of those out there, so hiding just one doesn’t do me much good). No, believe it or not, I am looking out for Randy.
不要误会,我没有像灰姑娘的恶毒继母阻止她参加大型皇家舞会那样阻止兰迪。我不会那样做的,我既没有惩罚这孩子,也没有试图将他藏起来不让大家看到,害怕他展示出比我还强壮的体格(外面比我强的人有很多,藏这一个也不会让我受益多少)。不管你信不信,反正我是为兰迪好。

As I talked about in an earlier episode in this series a few months back, I have come to embrace the wisdom of the late Orson Welles in his TV commercials for Paul Masson wine: “We will sell no wine before its time.”
正如几个月前我在本系列的另一篇文章中讲过的,我非常赞赏晚年奥森·威尔斯在其保罗梅森酒电视广告中说的那句话:“我们只卖陈酿。”

Randy simply was not ready to step on stage and compare favorably with other regional-level bodybuilders in the NPC. Perhaps if we lived in a state like Florida or California where there are a lot more contests held, he may have gotten away with taking home a trophy in a novice class. But the New England area doesn’t have many contests, and rarely do they feature novice divisions. That means all the good bodybuilders only come out to battle a couple times a year.
兰迪根本没有准备好,不适合上台同国家体格委员会里的区域级健美选手一较高下。如果我们是住在佛罗里达或加利福尼亚这种比赛较多的州,也许他早就侥幸捧回一个新手奖杯了,但新英格兰区比赛不多,也很少设新手组,这意味着所有好的健美选手一年只会出来比赛几次。

If you don’t ‘belong’ in a show like that, you know it right away, and it’s a humbling experience to say the least. It’s kind of like being the poor guy at the ritzy country club. I didn’t want Randy to get his ass handed to him and be turned off of competing forever.
如果你不“属于”某种级别的比赛,你会立刻知道,说轻点这是一种让人难堪的经历,有点像穷人进了豪华乡村俱乐部。我不想兰迪一败涂地从而一蹶不振。

It was no longer possible to contain Randy’s desire to compete. If he didn’t do a show within the next year I think he could actually burst – and I ain’t cleaning up that mess. I’ve seen enough true crime shows to know what a pain in the ass it is to get bloodstains out of anything.
现在不再可能扼制兰迪的参赛欲望了。如果明年之内他都没参赛,我想他真的会爆发。我可不想到时去收拾残局。我看过很多真实犯罪节目,知道清除血迹是怎样一种痛苦。

The contest was going to be the 2005 NPC New England, which is now about seven months away. That may sound like a very long time, but if it does, then you aren’t a bodybuilder. Seven months really gives us just enough time to improve his muscle size and proportions as best we can before we start dieting him down at three months out.
未来的这场比赛就是2005美国国家体格委员会新英格兰锦标赛,距离现在还有大约7个月。听起来好像时间还很长,但果真如此,说明你不是健美运动员。7个月时间仅够用来尽可能增大他的肌肉尺寸并改善肌肉比例,3个月后才开始节食减脂。

Actually, bodybuilders never talk about shows in terms of months, but always weeks. Diets typically range from as short as eight to as long as twenty weeks, depending on how much fat the individual needs to lose. It’s a good thing we don’t apply this concept to everything, or else I would be turning 1,820 weeks old this month on my 35th birthday.
实际上,健美运动员谈到比赛相关时间时从不以月为单位,而是以周为单位。节食时长一般不定,短至8周,长至20周,取决于个体所需的减脂量。幸好我们没有把这种时间单位应用到所有事情上,否则35岁生日那天我就会是1820周大了。

What Needs To Improve?
改进什么

The first step was to take a good look at Randy and decide what needed work. This happened after our last workout, which was shoulders and hamstrings.
第一步,仔细看看兰迪,确定什么地方需要改进。这发生在我们最后一次锻炼后,确定是肩和腿后肌群。

Randy is about 5-9 ½ and 200 pounds now, with abs. I estimate he would only have to come down to between 180 and 185 to be in proper contest condition. If this were the Seventies, long before anyone worried about striated glutes and Christmas tree backs, he could be closer to 190. But thanks to progressive standards, any man carrying more than five percent body fat on stage is now considered a fat bastard.
兰迪约5.95英尺高,200磅重,有腹肌。我估计他只需减到180~185,就可以达到严格意义上的竞赛状态。如果现在是无人过多考虑横纹臀肌和圣诞树背的遥远的70年代,他可以减到近190就行了。但由于标准的进步,现在参赛体脂只要超过5%就会被认为是猪。

Even covered up in sweats backstage, you know who’s in shape by the sunken eyes and gaunt, angular cheekbones and jaw lines. If it weren’t for the big muscles, you would swear these guys were in the third week of a hunger strike or had just been released from some P.O.W. Camp.
甚至在后台满身大汗的情况下,通过凹陷的眼睛、瘦削分明的颧骨以及下颌轮廓,你也知道谁状态不错。如果不是肌肉发达的缘故,你会觉得这些家伙肯定绝食抗议三周了或刚从某个战俘营放出来。

No doubt, Randy had made excellent progress in the two years and a month we had been training together. Then, he was about 170 pounds, though he hadn’t been training or eating properly at that point. The early and mid-twenties are often fantastic years for making gains. You still have the supercharged hormones of adolescence coursing through your veins just before they start to dwindle, yet your metabolism is starting to slow down, allowing many former hardgainers to at last pack on some solid muscular pounds.
在我们一起训练的两年零一个月的时间里,兰迪无疑取得了非常大的进步。那时,虽然他体重约有170磅,但训练和饮食均不科学。二十出头、二十五六正是增肌的黄金年龄。此时血管里仍然流动着旺盛的青春期荷尔蒙,之后会开始逐渐减少,而且新陈代谢速度也会开始下降,使得之前的增肌困难户最终长出些实实在在的肌肉。

“Well?” Randy asked, huffing and puffing as he finished a few poses in the locker-room mirror. An old man was dusting his feet and his private parts with Gold Bond powder nearby, and looked at us as if we were crazy. Yeah, you’re the one blowing powder up your wazoo and we’re the weirdo’s.
“怎么样?”兰迪在更衣室镜子前做了几个健美动作后气喘吁吁地问道。一老头正在用身边的金邦粉(Gold Bond powder)抹自己的脚和私处,他像看疯子一样看着我俩。是啊,你是打粉狂,而我俩是怪胎。

“Another five pounds of muscle in the right places is what you need,” I commented.
“有些地方需要再长5磅肌肉。”我评论道。

“Which places are those?”
“哪些地方?”

“Your arms, your calves, and your upper chest. Right now they are all weak compared to the rest of your physique. And a chain is only as strong as its weakest link, right?” As I predicted, he immediately became defensive, trying to flex those areas extra hard to convince me they weren’t ‘that bad.’
“手臂、小腿、上胸,相对其他地方而言,这些地方比较弱。最弱的环节决定了整根链条的强度,这叫链条效应,明白我的意思吗?”正如所料,他马上一副不服气的样子,使劲鼓起那些地方的肌肉,试图向我证明这些地方还没那么差。

“Let’s be real here for a minute, Randy,” I began. “Like me, you are no mass monster on the level of a Ronnie, a Jay, or even Jay when he was twenty years old and already 250 pounds.
“面对现实吧,亲,”我说,“你跟我一样,不属于罗尼或卡特那个级别的超级大块头,甚至赶不上20岁的卡特,卡特20岁就已经250磅了。

As such, you have to get by on your overall shape and balance more so than overwhelming amounts of thick muscle. There are guys out there in the pro ranks today like Darrem Charles, Rich Jones, and others who aren’t the biggest guys up there, but they have such incredible shape and symmetry that they are able to beat most of the giants.”
因此,相对大肌肉量而言,你必须更关注肌肉的整体形状和匀称度。达瑞姆·查尔斯(Darrem Charles)、里奇·琼斯(Rich Jones)等职业选手也不是职业健美界里块头最大的,但他们的肌肉形状和对称度好得不可思议,足以击败大多数巨无霸。”

“I’m not that small, am I?” Now his self-esteem was starting to slip away. Time to back-pedal just a few steps before it went down the drain. “I never said you were small. Look, you have a lot of things going for you.
“我块头还没那么小吧?”他的脸面有点挂不住了,是时候说点好话,以免他崩溃。“我从未说过你块头小,听我说,你有很多优势。

Your shoulders are wide and your waist and hips are narrow, which gives you a great V-taper. Your quads and hams are about even, which is a rare thing. And your back has both some good width and thickness to it. But if you are to be as good as you are capable of, you need to bring up those weaker areas so they aren’t a distraction.
你的肩膀宽,腰臀窄,身体呈漂亮的倒三角形。你的股四头肌和股二头肌比较匀称,这种情况比较罕见。你的背有良好的宽度和厚度。但如果你想更上一层楼,你需要改善那些较弱的地方,这样才不至于分散注意力。

Otherwise, in the judge’s mind, he’ll be drawn to them and have an excuse to place you further down the lineup. But if your physique is evenly developed and flows together, the opposite will happen. Some bigger guys may not have that overall balance. They may have a great upper body and weak legs, or be missing something like triceps or calves.
否则,评委心里会想着它们,并有理由压后你的排名。但如果你体格发展匀称,显示出柔顺优雅的连续性,结果则大相径庭。一些大块头选手可能不具备整体匀称度,上身大,下身小,或者没有三头肌或小腿等等。

Wouldn’t it be nice to blow past some of your competition, especially when there will probably be lightheavies three or four inches shorter than you and about fifteen pounds heavier?”
轻松打败你的部分竞争对手难道不好吗,尤其当可能有矮你3、4英寸但比你重15磅的轻重量级选手时?”

A dreamy smile spread on his face.
兰迪脸上浮现出朦胧的微笑。

“Yeah, that would be wicked cool.” Quick lesson in Bostonian for the rest of the country: Wicked = very, as in “Dunkin Donuts has a wicked good new ice latte.”
“嗯,那样会很(wicked)酷。”跟大家科普一下,波士顿话里的wicked=very(很),例如:唐恩都乐有很(wicked)好的冰拿铁。

Randy was sold and was putting his faith in me. This was not easy to do when I was on low carbs and not my usual articulate, energetic self. In fact, lately I communicated more in grunts than complete sentences. Needing a bit of posing practice myself, I decided to hit a few shots before packing up my gym bag and leaving. Randy watched, and a mischievous light came over his eyes.
兰迪被我忽悠得团团转,对我很信任。这对我来说并不容易,因为我的饮食配置现在是低碳水化合物,不像平常那么精力旺盛,那么能说会道。实际上,我最近在交流时嗯嗯啊啊比说完整句子要多。由于需要练习一下比赛动作,我决定练两下就收拾好健身包走人。兰迪一边看着,眼睛泛出调皮的目光。

“You know, you really could use a little more triceps yourself,” he said, barely containing a laugh.
“教练,你真的可以多练练三头肌。”他强忍着笑说。

“Ah, who asked you,” I spat back. “They’re not that bad.”
“啊,谁说的,”我回击道,“我三头肌还没那么差。”

转载请注明:樊明璨博客 » [文化][健身健美][英中对照]健美大神之路 26 链条效应