最新消息:

[文化][健身健美][英中对照]健美大神之路 32 完善动作

一线实稿 樊明璨 来源:樊明璨博客 230浏览 0评论

健美大神之路(A Bodybuilder Is Born)

作者:罗恩·哈利斯(Ron Harris)

译者:樊明璨

长按/扫描上图可关注我微信公众号

Episode 32 – Excellence In Execution: Perfecting The Pose
第32篇 完善动作

Schedules had not been meshing well lately between Randy and I. Him being a car salesman, and me being a parent in the year 2005 meant that we had very little free time. When I was a kid, keeping myself amused was my responsibility. Anything requiring money or me being driven anywhere was out of the question. As far as my mom and dad were concerned, I had food and a roof over my head, so their job was done.
最近,我和兰迪的日程安排不是很匹配。他要推销汽车,而我在2005年做了爸爸,这意味着我们没有多少自由时间了。在我小时候,只要时时让自己快乐开心就好,需要用钱的地方以及坐车去哪儿都不用操心。对我的父母来说,只要我有吃有住,他们就算尽到了责任。

I recall desperately wanting to enroll in a local karate school, but my parents were too cheap to pay the ten dollars a month. Oh, how times have changed! We think nothing today of paying for any and all manner of classes, lessons, and sports after school and on weekends. Kids today are so busy they actually need palm pilots and little schedule books to keep all their activities straight. You can see them earnestly going over these on their cell phones while they try to coordinate meetings to trade Yu-gi-Oh cards.
我还记得当时很想上本地的一个空手道学校,但父母太吝啬,不愿支付每月10美元的学费。哎,现在时代不同了,为各种课外的和周末的学习班、课程和体育运动买单在我们看来是一件稀松平常的事。如今的小孩太忙了,需要掌上电脑和小日程本才能将所有活动安排得井然有序。你可以看到他们一边在手机上认真地查看各种活动,一边又在尽力协调多个会面以便交换游戏王集换纸牌。

“Tuesday? No good, I have CCD, then art class. Thursday? Ooh, boy, I’m totally booked – play practice, Tae Kwan Do, and don’t even mention Friday because that’s gymnastics from four to seven. We’re looking at middle of next week at the earliest. I’ll have to get back to you on that.” I even had to make an appointment with my ten-year-old daughter’s assistant to tuck her into bed one night.
“周二?不好,我要上最无聊的课,之后还有艺术课。周四?哎呀,我日程都排满了——戏剧演练和跆拳道,更别说周五了,4到7点要练体操。最早只有看下周中间有没有时间,回头我会再联系你。”有天晚上我甚至得在10岁女儿的助手上进行预约让她上床睡觉。

Yes, we have to keep our kids very busy because we can’t possibly let them play outside anymore. When I was a kid we would be gone for hours riding our bikes over into the next zip code, but now we fear that if we lose sight of Junior for two minutes he’ll wind up on the side of a milk carton.
是的,我们不得不让孩子忙起来,因为我们不可能再让他们在外面玩耍了。在我小时候,我们可以花几个小时骑自行车去另一个邮区,但现在,只要孩子在视野范围内消失两分钟,我们就会担心他最终会上牛奶盒侧面的寻人广告。

When I was a kid, milk cartons were just for drinking milk out of, and then we would stomp the cartons to send the remnants squirting across the floor and onto each other’s sneakers and pants, so the other guy would have to walk around with wet, sour-smelling feet until he got home. Those were carefree, innocent times.
在我小时候,牛奶盒只用于装大家喝的牛奶,喝完后我们会放在脚下使劲一踩,让盒内剩余的牛奶飙到地上和彼此的运动鞋及裤子上,这样对方到家前无论走到哪里都得带着牛奶的酸味了。那些日子真是无忧无虑天真无邪啊。

Randy and I barely met to train together anymore, as he worked out at six in the morning, an hour before I rolled out of bed to serve a sugar-packed breakfast to the kids. Sometimes I think it would just be easier to hook up an IV drip sending straight glucose into their bloodstream. But the New England was coming up in ten weeks, and he still needed a lot of work on his posing.
我和兰迪很少再碰头一起训练了,因为他在早上六点练,而1个小时后我才起床给孩子们准备高糖分早餐。有时,我会觉得挂个吊瓶把葡萄糖直接注入他们的血液来得更简单些。但新英格兰比赛10周后就要开始了,而他现在仍需要大幅完善比赛动作。

Hitting shots between sets was one thing, nailing your quarter turns and finding exactly the right way to position yourself in the mandatory poses to highlight your strengths and draw attention from your flaws was quite another. So at least once a week, usually around nine o’clock, we met for posing practice. As so often happens with first-time competitors, Randy was seriously considering bailing out of the show. And wouldn’t you know it, it was once again a matter of feeling too small.
组间练几下比赛动作是一回事,彻底掌握直角转体并真正找到规定动作中定位自己的正确方法从而突显力量并将大家的注意力导离你的缺陷又是一回事。所以,我和兰迪至少一周碰一次头(通常9点左右)进行比赛动作练习。兰迪目前在认真考虑退出比赛的事,这种情况经常发生在首次参赛者身上,这次同样是因为感觉自己块头太小。

Women will ask, do I look like I’m getting fatter? Bodybuilders have the opposite concern. We are forever worried that we’re shrinking. I suppose eventually we would be battling ants over crumbs of food that fell from normal-sized humans’ mouths, and using matchsticks to build a little log cabin to live in.
女人常问,我是不是长胖了?健美运动员的顾虑正好相反,永远担心自己在缩水。我认为,最终我们是在同常人嘴里掉下来的食物渣上的蚂蚁作斗争以及用火柴杆搭建居住的小木屋。

“I’m already down to 199, what the hell!” he wailed, waiting for my sympathy. He should have known better. If he wanted nurturing, he should have had Oprah be his coach.
“我已经减到199磅了,真见鬼!”他诉苦道,等我同情。他本该知道会这样。如果他想聆听教诲,就该让奥普拉做他教练。

“Yeah, and look – you’re already showing a good six-pack, some serratus, and very respectable separation for ten weeks to go,” I pointed out. “Right on schedule to be in killer shape.”
“嗯,不过离比赛还有10周,你的六块腹肌和一些锯肌已经很好了,肌肉分离度也不错。”我说,“正好能及时练成霸气身材。”

“What am I going to be onstage, 185?” he desperately wailed.
“那我到时要以多少体重上台呢,185磅?”他哀怨道。

“Maybe, so what?” he stopped posing for a minute to grab a quick drink and wipe his sweaty brow with a black gym towel that probably hadn’t been washed in quite some time. The dried white salt stains from his sweat reminded me a little of the Shroud of Turin.
“也许吧,那又怎样?”他停练了一会儿,随便喝了两口水,然后用黑色的健身毛巾擦了擦眉毛上的汗水。这毛巾可能有些日子没有洗过了,汗水形成的白色干盐渍让我有那么一点想起了都灵裹尸布。

“So that’s too small. I knew I should have waited until I was bigger to do a show.”
“那样块头就太小了。我就知道该等到块头大点的时候再参赛的。”

“How big would you have to be, then, huh? 220? 260? 300 pounds ripped? Bigger is always better, right, is that what you think?” Randy shrugged.
“要多大呢?220?260?300?越大肯定越好,对吧,你就是这样想的?”兰迪耸耸肩。

“Look at Ronnie Coleman. He’s almost 300 pounds ripped, and he’s the best in the world,” Randy offered.
“就说罗尼·库尔曼吧,他快300磅了,他是全世界最棒的健美选手。”兰迪说。

“Best in the world according to a few guys in blue blazers that judge the Mr. Olympia every year, sure. But if you asked a lot of fans which body they preferred, 300-pound Ronnie or smaller, more sculpted guys like Dexter Jackson, Darrem Charles, or Ahmed Haidar, you’d be surprised how many people don’t find the mass monster, ‘freakazoid’ look attractive. Shawn Ray put it best in a recent conversation I had with him, the first time we had talked since the early Nineties, as a matter of fact. He took a lot of flak for not putting on much size in the thirteen years he competed as a pro, only about ten pounds.
“每年评选奥林匹亚先生的几个穿蓝色上衣的评委都说他是全世界最棒,确实如此,但你问问众多粉丝他们更喜欢谁的身材,是300磅的罗尼,还是块头更小、线条更好的德克斯特·杰克逊(Dexter Jackson)、达瑞姆·查尔斯、艾哈迈德·海达尔(Ahmed Haidar)等人?你会惊讶地发现很多人并不觉得巨无霸有什么吸引力。最近我和肖恩·雷(Shawn Ray)聊了一下,他所言极是。实际上,这是自90年代初以来我们第一次交流。他因在打职业比赛的13年里没长多少块头(只长了大约10磅)而受到了颇多严厉批评。”

I ought to know, I was one of his critics. But in those thirteen years he was top five in the Mr. Olympia contest twelve times in a row, and was runner-up on three different occasions to men who outweighed him by forty to fifty pounds, Lee Haney and Dorian Yates, in very controversial close calls each time. Even though he was often pressured to put on more size, he always remained true to the ideals he had for physical perfection. Shawn’s belief was that bigger wasn’t better, better was better.”
要知道,我也是批评者之一。但在那13年里,他连续12次进入了奥林匹亚先生大赛的前五,并曾在三个不同场合拿到亚军,冠军是比他重40~50磅的李·哈尼(Lee Haney)和多里安·耶茨(Dorian Yates),每次都是以极具争议的小差距输掉比赛。尽管他常受到要增大块头的压力,但他始终坚持了自己对完美身材的信念。肖恩相信,更大并非更好,更棒才是更好。

We ended every session with one-minute holds of each of the quarter turns and the seven mandatory poses. It was grueling, and Randy was usually shaking like a leaf and gritting his teeth with effort to maintain the poses. But it was a very effective technique a friend of mine named Rob Fleischman had put me through for a recent show. Once you had gone through it a few times, you were able to stand onstage and make it all look effortless while everyone around you was grunting, grimacing, and in general looking painfully constipated while you smiled with smooth confidence. We were at that point in the practice session right now.
我们练习各种直角转体和七大规定动作时,每个动作均保持姿势一分钟。这样练习很累人,兰迪通常会抖得像片树叶并用力咬紧牙关以保持姿势。但这样练习很有效,我最近准备打比赛,我的朋友罗布·弗莱施曼(Rob Fleischman)就让我这样练过。一旦练过几次后,你就能在台上看似毫不费力地做出来,你在自信微笑时,你旁边的人却在面部扭曲着怪叫,大体看上去跟得了便秘一样痛苦。我们现在练习时正是这个鸟样。

“Quarter turn to the right,” I called out, and Randy obeyed. “Legs,” I reminded him, as he had the very common novice habit of tensing the upper body but letting the legs relax.
“直角右转体。”我大声命令道,兰迪照做了,“注意腿。”我提醒他,因为他犯了新手常见错误——绷紧上半身时却放松下半身。

“So what, Ron, are you telling me not to train for size?” I was impressed at how he could even talk at this time, since he had to be exhausted.
“所以,教练,你意思是说我不用为增大块头而练?”

“Of course not, you definitely need to train for size, but not just for the sake of sheer size. You want to have an aesthetic physique, with a small waist, a nice taper, good overall shape and proportion. I know right now you want to be a pro bodybuilder, but you might very well change your mind soon. Things have really changed. We used to have men like Steve Reeves, Arnold, Serge Nubret, Frank Zane, Lee Labrada, and Bob Paris, with physiques that even the average person could appreciate and admire.
“当然不是,你肯定需要练块头,但不仅限于块头。你要的是具有美感的身材——细腰、倒三角、良好的整体形态和比例。我知道你目前的目标是成为一名职业健美运动员,但你可能很快就会改变主意。现在情况大不一样了,以前的健美明星,如史蒂夫·里夫斯(Steve Reeves)、阿诺德、塞吉·纽波特(Serge Nubret)、弗兰克·赞恩、李·拉布拉达、鲍勃·帕里斯(Bob Paris)等,拥有的身材连普通人都会欣赏和钦佩。

The guys now are just too big. They don’t even look real anymore. And the size for the sake of size mentality has resulted in big guts, giant butts, bodies that sometimes look more like big mutated lumps of meat than a thing of beauty. People wonder why bodybuilding is a small cult sport compared to football and baseball. They don’t realize it’s turned into a freakshow. Front double biceps.” He went into the pose.
而现在这些健美选手块头实在太大了,大得甚至看上去都不真实了。基于块头至上心理练成的块头带来的结果不是美,而是大内脏、巨臀和有时看上去更像是大型突变肉块的身体。大家奇怪为什么相对足球和棒球而言健美是一项小众运动。他们没有意识到这项运动已经变成一场怪物大赛了。好,下面做正展肱二头肌。”他照做了。

“But the thing is, I know I’m going to look small compared to the other light-heavies at the show. It’s embarrassing, that’s all.”
“但问题是,我知道我会比参赛的其他轻重量级选手看上去块头要小,我觉得丢脸,仅此而已。”

“You’re still not getting it. I’ve told you many times, your shape and overall proportion are very good. I would give my left nut for a waist and hips as small as yours. My hips look more suited to childbirth than bodybuilding. You might stand next to some guy who is technically bigger and thicker because he weighs the same or more at a shorter height, but he might have a big old belly, a wide waist, clunky joints, etc. If it was only about size, we could diet down a lot of powerlifters and World’s Strongest Men competitors and have them winning all the bodybuilding shows. But bigger does not mean better.”
“你还是没有明白。我跟你讲过多次了,你的形状和整体比例都非常好,我愿意拿我的左睾丸来换你那个尺度的腰和臀,我的臀看上去更适合生孩子。打比赛时站你旁边的家伙可能因为更矮但同重而显得块头比你大,但他可能肚子大,腰部宽,关节咔咔作响等等。如果健美就是只比块头,我们大可让力量举运动员和世界大力士选手减脂后赢下所有健美比赛。但健美并非只比块头,块头更大并不意味着身材更好。”

Randy stared at me. “Hello?”
兰迪盯着我:“还有要说的吗?”

“What?” I responded casually.
“怎么了?”我随口回应道。

“Next pose?” and he started going into a front lat spread.
“下面练哪个动作?”他开始练正展背阔肌。

“Hey! Stay in the front double biceps. We’re going to hold the poses for two mintues from now on so you can really make it look effortless.”
“嘿!继续练正展肱二头肌,从现在开始每个姿势保持两分钟,这样你才能真正看上去做得毫不费力。”

“You’re such an a-hole,” he sputtered, shaking and probably about to cramp up.
“你太毒了。”他急促地说道,颤抖的身体大概要痉挛了。

“Now you sound like my wife,” I laughed.
“你说话口气好像我老婆。”我笑起来。

“Do you tell her bigger isn’t better, too?”
“你也跟她说过不是越大越好?”

“Three minutes each pose!” I shouted. I know Luke Skywalker wasn’t such a wise-ass with Yoda. “And if you mouth off like that again,” I reached down in my bag and started snapping pics with my digital camera, “I will post these on Muscle Madness as a thread called ‘My boy Randy is gonna kick all your sorry asses at the New England.’ Okay, front lat spread.”
“每个姿势保持3分钟!”我吼道。我知道卢克·天行者(Luke Skywalker)不会在尤达(Yoda)面前自作聪明。“如果你再像刚才那样顶嘴的话,”我伸手从包里掏出数码相机开始拍照,“我会把这些照片发到肌肉疯狂论坛上,帖子名称就叫‘天啊,兰迪会在新英格兰大赛上把你们这些垃圾都比下去的’,好,下面做正展背阔肌。”

The cramp hit just as he was going into it. It was his calf, oddly enough. “You wouldn’t dare,” he whimpered. I smiled my impish smile.
说来也怪,兰迪正要做时一只小腿出现痉挛了。“你敢笑!”他呜咽着说。我邪恶地笑起来。

“You know I would. I would find it quite hilarious, actually.”
“你知道我会笑的,我真的觉得太滑稽了。”

“What kind of coach are you?” he accused.
“有你这种教练吗?”他指责道。

“You’ll thank me someday,” I assured him. “Hopefully with a nice new car or something. Either that or you’ll come looking for me with a shotgun. I’ll probably be retired in Miami Beach by then anyway.”
“有一天你会感谢我的,”我向他保证道,“希望到时收到的谢礼是一辆新车啥的。要么送车,要么带上一把猎枪来找我,到时我可能会在迈阿密海滩退休。”

转载请注明:樊明璨博客 » [文化][健身健美][英中对照]健美大神之路 32 完善动作